Characters remaining: 500/500
Translation

mất vía

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mất vía" peut être traduit en français par "épouvanté" ou "terrifié". Ce terme est souvent utilisé pour décrire un état de grande peur ou d'anxiété, lorsque quelqu'un se sent tellement effrayé qu'il a l'impression d'avoir perdu son âme ou sa vitalité.

Utilisation de "mất vía"

Dans un contexte courant, vous pouvez utiliser "mất vía" pour parler d'une situationquelqu'un a été surpris par un événement effrayant ou inattendu. Par exemple :

Usage avancé

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "mất vía" peut également être utilisé pour exprimer une peur profonde liée à des événements tragiques ou à des expériences traumatisantes. Par exemple, une personne peut se sentir "mất vía" après avoir vécu un accident ou un événement malheureux.

Variantes du mot

Bien qu'il n'y ait pas de variantes directes de "mất vía", il est souvent utilisé avec d'autres mots pour renforcer le sens. Par exemple :

Différentes significations

Le mot "mất" signifie "perdre" et "vía" peut être compris comme "âme" ou "esprit". Ainsi, littéralement, "mất vía" pourrait être compris comme "perdre son âme". Cela souligne l'intensité de la peur ressentie.

  1. épouvanté

Comments and discussion on the word "mất vía"